Qari (Heebta)
Abdul Basit (Default)
Abdul Basit
Mishary Alafasy
Saad Al-Ghamdi
Mahmoud Al-Husary
Maher Al-Muaiqly
Mahmoud Khalil Al-Hussary
Tacee mala
Tacee itta-itta
Kaxxa tacee
1
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
1. Diggah, nanu Nabii Nuuc kay mará fanah kaa rubneh, qansarissa digaalá keenih tamaatek naharal, ku mara meesis iyyaanamal.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
1. Diggah, nanu Nabii Nuuc kay mará fanah kaa rubneh, qansarissa digaalá keenih tamaatek naharal, ku mara meesis iyyaanamal.
2
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
2. Nabii Nuuc iyyeh: yi maraw! Diggah anu siinih meesisso как baxxaqqa Íe farmoyta kinniyo.
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
2. Nabii Nuuc iyyeh: yi maraw! Diggah anu siinih meesisso как baxxaqqa Íe farmoyta kinniyo.
3
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
3. Yalla uqbudaay qibaada kaah caglisa, kaadu kaak meesitaay, yamri oggola.
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
3. Yalla uqbudaay qibaada kaah caglisa, kaadu kaak meesitaay, yamri oggola.
4
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
4. Tohul sin dambitte siinih cabeleeh, qumri siinih wadirroyse Íe yimixxige waktî fanah, Diggah Yalli mekle wakti (Raba kinnuk) yamaate waqdi, mawadirroysima, isin woh yaaxige mará akkinnitoonuy iimaanâ fanah asissikuk tenen.
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
4. Tohul sin dambitte siinih cabeleeh, qumri siinih wadirroyse Íe yimixxige waktî fanah, Diggah Yalli mekle wakti (Raba kinnuk) yamaate waqdi, mawadirroysima, isin woh yaaxige mará akkinnitoonuy iimaanâ fanah asissikuk tenen.
5
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
5. Nabii Nuuc iyyeh:yi Rabbow diggah, anu inni mara koi yaamanoonuh baraay laqó ken seeceh.
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
5. Nabii Nuuc iyyeh:yi Rabbow diggah, anu inni mara koi yaamanoonuh baraay laqó ken seeceh.
6
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
6. Tokkel Yi seeco tu keenih mossinna kudimik sá.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
6. Tokkel Yi seeco tu keenih mossinna kudimik sá.
7
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
7. Kaadu diggah, anu keenih seecinnaanih waqdi dambi keenih cabtuh sinni feeraari sinni aytiitat heeniih (axcem yaabbeenimik) sinni sarat yumbududeeniih, (yoo yableenimik) koroosannul yeedeeniih, kaxxa mariinoh kaxxa mariiniten iimaan oggolaanamak.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
7. Kaadu diggah, anu keenih seecinnaanih waqdi dambi keenih cabtuh sinni feeraari sinni aytiitat heeniih (axcem yaabbeenimik) sinni sarat yumbududeeniih, (yoo yableenimik) koroosannul yeedeeniih, kaxxa mariinoh kaxxa mariiniten iimaan oggolaanamak.
8
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
8. Tohih lakal diggah, anu xongolo fayya haak keenih seece.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
8. Tohih lakal diggah, anu xongolo fayya haak keenih seece.
9
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
9. Tohih lakal diggah, anu xongolo fayya keenih heeh, tutuccah tutuccu keenit exce.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
9. Tohih lakal diggah, anu xongolo fayya keenih heeh, tutuccah tutuccu keenit exce.
10
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
10. Tokkel sinni Rabbil dambi cabti essirita keenik exce, diggah usuk maggom dambi cabti li kinnik.
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
10. Tokkel sinni Rabbil dambi cabti essirita keenik exce, diggah usuk maggom dambi cabti li kinnik.
11
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
11. Yallal tuduureeniih, dambi cabti kaal esseritteenik, sittallakleh rob siinih ruube Íe.
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
11. Yallal tuduureeniih, dambi cabti kaal esseritteenik, sittallakleh rob siinih ruube Íe.
12
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
12. Kaadu maaluuy xalay farakka siinih heele, kaadu wahoobah yan basaatin siinih heele, kaadu weeqaytitte siinih heele.
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا
12. Kaadu maaluuy xalay farakka siinih heele, kaadu wahoobah yan basaatin siinih heele, kaadu weeqaytitte siinih heele.
13
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
13. Маса liton Yallih nabnak kah meesite waytaanam?
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
13. Маса liton Yallih nabnak kah meesite waytaanam?
14
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
14. Nummah Yalli ranko rankoh sin ginek.
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
14. Nummah Yalli ranko rankoh sin ginek.
15
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
15. Yalli malcina qaran sittak amol massoowak elle gine inna matablaanaa?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
15. Yalli malcina qaran sittak amol massoowak elle gine inna matablaanaa?
16
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
16. Kaadu alsá ken (Qaranwa kinnuk) addal diifu abeeh, ayró ifa faanus abe.
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
16. Kaadu alsá ken (Qaranwa kinnuk) addal diifu abeeh, ayró ifa faanus abe.
17
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
17. Kaadu Yalli baaxok sin gineeh aysubukiyyah sin yuysubuke.
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
17. Kaadu Yalli baaxok sin gineeh aysubukiyyah sin yuysubuke.
18
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
18. Tohuk lakal teetit sin gacsaah, Qhiyaamah ayro teetik sin yayyaaqe ayyaaqiyyah.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
18. Tohuk lakal teetit sin gacsaah, Qhiyaamah ayro teetik sin yayyaaqe ayyaaqiyyah.
19
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
19. Kaadu Yalli baaxó fidó siinih abe,
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
19. Kaadu Yalli baaxó fidó siinih abe,
20
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
20. Farakka Íe gitittel tet bagul gexxoonuh.
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
20. Farakka Íe gitittel tet bagul gexxoonuh.
21
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
21. Nabii Nuuc: yi Rabbow diggah usun (boola Íe mara kinnuk) yamri cineeniih, Íe maaluu kee Íe xalay finqak sa tu kah osse wayta abbottii kee gaddaloola katyen iyye.
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
21. Nabii Nuuc: yi Rabbow diggah usun (boola Íe mara kinnuk) yamri cineeniih, Íe maaluu kee Íe xalay finqak sa tu kah osse wayta abbottii kee gaddaloola katyen iyye.
22
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
22. Kaadu usun kaxxa urna maláh malsen.
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
22. Kaadu usun kaxxa urna maláh malsen.
23
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
23. Kaadu sinni yallitteh qibaadá macabina sittak iyyen, kaadu Waddiiy, Suwaaqaay, Yaqhusuuy, Yaquuqh kee Nasri deqsitta numtinwellitteh qibaadá macabina sittak iyyen.
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
23. Kaadu sinni yallitteh qibaadá macabina sittak iyyen, kaadu Waddiiy, Suwaaqaay, Yaqhusuuy, Yaquuqh kee Nasri deqsitta numtinwellitteh qibaadá macabina sittak iyyen.
24
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
24. Kaadu nummah maggo mara finqiseenihik ta daalimiinih finqak sah tu mossin iyye Nabii Nuuc isi Rabbik.
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
24. Kaadu nummah maggo mara finqiseenihik ta daalimiinih finqak sah tu mossin iyye Nabii Nuuc isi Rabbik.
25
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
25. Usun aben dambitteh sabbatah leet yunxuqsumeeniih, girá culsumen, tokkel usun Yallak kalah cateynit magennon.
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
25. Usun aben dambitteh sabbatah leet yunxuqsumeeniih, girá culsumen, tokkel usun Yallak kalah cateynit magennon.
26
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
26. Kaadu Nabii Nuuc: yi Rabbow baaxô bagul koroosite marak inkittuy mutuccu iyya macabin iyye.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
26. Kaadu Nabii Nuuc: yi Rabbow baaxô bagul koroosite marak inkittuy mutuccu iyya macabin iyye.
27
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
27. Diggah atu ken cabtek ku naqoosa makkoyse loonuuh, maxalan umeynay kaxxa koroosannu Íe akke waytek.
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
27. Diggah atu ken cabtek ku naqoosa makkoyse loonuuh, maxalan umeynay kaxxa koroosannu Íe akke waytek.
28
Carab-af copy hay
Hiika copy hay
Lakkooy copy hay
Kaxxa odeeffannoo
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
Aagugul jijjiir
Amharic
Oromo
Somali
Afar
28. Nabii Nuuc: yi Rabbow yoo kee yi xaleynaay, yi buxá moominiinih anuk culc maraa kee, lab moominiin kee say moominiinih inkih dambi cabaay, daalimiinih baatik sa tu mossin iyye.
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
28. Nabii Nuuc: yi Rabbow yoo kee yi xaleynaay, yi buxá moominiinih anuk culc maraa kee, lab moominiin kee say moominiinih inkih dambi cabaay, daalimiinih baatik sa tu mossin iyye.