Qari (Heebta)
Tacee mala
1
Kaxxa odeeffannoo
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
1. Keexoo kee midaan daggoysa marah finqaa kee digaala tan.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
1. Keexoo kee midaan daggoysa marah finqaa kee digaala tan.
2
Kaxxa odeeffannoo
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2. Usun Sinaamak keexitan waqdi dudsuta тага keexoo kee midaan.
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2. Usun Sinaamak keexitan waqdi dudsuta тага keexoo kee midaan.
3
Kaxxa odeeffannoo
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3. Kaadu usun sinaamah keexeenik hinnay sinaamah miidaanise yakken waqdi daggoysaanah.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3. Kaadu usun sinaamah keexeenik hinnay sinaamah miidaanise yakken waqdi daggoysaanah.
4
Kaxxa odeeffannoo
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
4. Woo mari diggah sinni magooqak ugtoonu waanam Mayasmitaanaa?
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
4. Woo mari diggah sinni magooqak ugtoonu waanam Mayasmitaanaa?
5
Kaxxa odeeffannoo
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5. Nabah tan ayrot.
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5. Nabah tan ayrot.
6
Kaxxa odeeffannoo
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
6. Woh sinam ginô Rabbih foocal soltu wayta ayró cisab kee galtoh.
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
6. Woh sinam ginô Rabbih foocal soltu wayta ayró cisab kee galtoh.
7
Kaxxa odeeffannoo
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
7. Nummah asmatah! umá marih kitab baaxok gubal sijjiin deqsita aracay ceya lei yan.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
7. Nummah asmatah! umá marih kitab baaxok gubal sijjiin deqsita aracay ceya lei yan.
8
Kaxxa odeeffannoo
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
8. Sijjiin kinnim maca koo tiysixxigeeh?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
8. Sijjiin kinnim maca koo tiysixxigeeh?
9
Kaxxa odeeffannoo
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
9. Kitaabay yunkuttubey gaba как kaleeni kinni.
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
9. Kitaabay yunkuttubey gaba как kaleeni kinni.
10
Kaxxa odeeffannoo
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
10.Woo ayró finqi yan dirabboysa marah.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
10.Woo ayró finqi yan dirabboysa marah.
11
Kaxxa odeeffannoo
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
11.Woh galtoh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) dirabboysa тага.
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
11.Woh galtoh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) dirabboysa тага.
12
Kaxxa odeeffannoo
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12. Kaadu tet dirabbossam matan, ummaan caddok taturliy maggo dambilih yani akke waytek.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12. Kaadu tet dirabbossam matan, ummaan caddok taturliy maggo dambilih yani akke waytek.
13
Kaxxa odeeffannoo
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
13.Ni Qhuraanih aayoota kaal yakriyen waqdi naharsi marih hayyayoonay tunkuttube iyye.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
13.Ni Qhuraanih aayoota kaal yakriyen waqdi naharsi marih hayyayoonay tunkuttube iyye.
14
Kaxxa odeeffannoo
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
14. Tonna hinnay usuk Yallih kitaabâ ikkal, usun abak sugen urna taamoomi (dambi kinnuk) ken sorkocobaxitte buulteh Qhuraan nummaysaanamak.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
14. Tonna hinnay usuk Yallih kitaabâ ikkal, usun abak sugen urna taamoomi (dambi kinnuk) ken sorkocobaxitte buulteh Qhuraan nummaysaanamak.
15
Kaxxa odeeffannoo
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
15. Wonna hinnay diggah, usun (koros kinnuk) woo ayro (Qhiyaamah ayro kinnuk) sinni Rabbik rebsimaanaah kaa mayablan.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
15. Wonna hinnay diggah, usun (koros kinnuk) woo ayro (Qhiyaamah ayro kinnuk) sinni Rabbik rebsimaanaah kaa mayablan.
16
Kaxxa odeeffannoo
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
16. Tohuk lakal diggah, usun jaciim deqsitta girá cula mara kinnon.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
16. Tohuk lakal diggah, usun jaciim deqsitta girá cula mara kinnon.
17
Kaxxa odeeffannoo
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
17. Tohuk lakal: tah woo girah digaalay isin dirabboysak sugteeni keenik iyyan.
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
17. Tohuk lakal: tah woo girah digaalay isin dirabboysak sugteeni keenik iyyan.
18
Kaxxa odeeffannoo
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18.Nummah digga luk mcqe marih (moominiin kinnuk) kitab jannatak fayya le aracay Qilliyyiin deqsital y an.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18.Nummah digga luk mcqe marih (moominiin kinnuk) kitab jannatak fayya le aracay Qilliyyiin deqsital y an.
19
Kaxxa odeeffannoo
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
19.Maca koo tiysixxigeeh Qilliyyuun kinnim?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
19.Maca koo tiysixxigeeh Qilliyyuun kinnim?
20
Kaxxa odeeffannoo
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
20. Woh kitaabay yunkuttubeeh, gaba как kaleeni kinni.
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
20. Woh kitaabay yunkuttubeeh, gaba как kaleeni kinni.
21
Kaxxa odeeffannoo
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
21. Yalli xayyoyseh yan malayka kaah sumaaqitta.
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
21. Yalli xayyoyseh yan malayka kaah sumaaqitta.
22
Kaxxa odeeffannoo
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Diggah meqe mari jannatal yalli keenih yeceeh yan niqmatat yan.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Diggah meqe mari jannatal yalli keenih yeceeh yan niqmatat yan.
23
Kaxxa odeeffannoo
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
23. Sinni Rabbii kee usuk keenih massoyseemi fan Qaraakiy amok wagtan.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
23. Sinni Rabbii kee usuk keenih massoyseemi fan Qaraakiy amok wagtan.
24
Kaxxa odeeffannoo
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
24. Niqmatat yaniinim keenik ken foocitteh wir kee nooril taaxige.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
24. Niqmatat yaniinim keenik ken foocitteh wir kee nooril taaxige.
25
Kaxxa odeeffannoo
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
25. Liyyuk yan gocoyuy alifut yanik Ken yafqen.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
25. Liyyuk yan gocoyuy alifut yanik Ken yafqen.
26
Kaxxa odeeffannoo
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
26. Ellecabo kak miski suruylek, woo Niqmatih geytoh qalala mari qalalay.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
26. Ellecabo kak miski suruylek, woo Niqmatih geytoh qalala mari qalalay.
27
Kaxxa odeeffannoo
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
27. Kaadu tasniim deqsitta darak tu kaat yasgalleen (daragu kinnuk).
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
27. Kaadu tasniim deqsitta darak tu kaat yasgalleen (daragu kinnuk).
28
Kaxxa odeeffannoo
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
28. Is (tasniim kinnuk) jannatti daray Yalli xayyoyseh yan mari как yaaqube kinni.
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
28. Is (tasniim kinnuk) jannatti daray Yalli xayyoyseh yan mari как yaaqube kinni.
29
Kaxxa odeeffannoo
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
29. Diggah, isi taama yoysomme mari (koros kinnuk), yeemene maral asaaluk sugen addunyal anqasah.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
29. Diggah, isi taama yoysomme mari (koros kinnuk), yeemene maral asaaluk sugen addunyal anqasah.
30
Kaxxa odeeffannoo
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
30. Kaadu keenil dardaran (xaqxaqan) waqdi, intiitaa kee miniina sittah casak sugen keenit aban anqasah.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
30. Kaadu keenil dardaran (xaqxaqan) waqdi, intiitaa kee miniina sittah casak sugen keenit aban anqasah.
31
Kaxxa odeeffannoo
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
31. Kaadu sinni mará fanah yandabben waqdi, sattaluk andabbuk sugen moominiinit aben xagaa kee anqasah.
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
31. Kaadu sinni mará fanah yandabben waqdi, sattaluk andabbuk sugen moominiinit aben xagaa kee anqasah.
32
Kaxxa odeeffannoo
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
32. Kaadu moominiin yablen waqdi, diggah a mari makkoote mara axcuk sugen.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
32. Kaadu moominiin yablen waqdi, diggah a mari makkoote mara axcuk sugen.
33
Kaxxa odeeffannoo
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
33. Kaadu ama koros moominiin dacrisa marah anuk ma rubsuminnon.
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
33. Kaadu ama koros moominiin dacrisa marah anuk ma rubsuminnon.
34
Kaxxa odeeffannoo
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34. Edde luk Qhiyaamah ayro, yeemene mari korosul yasuuleeh, anqasah.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34. Edde luk Qhiyaamah ayro, yeemene mari korosul yasuuleeh, anqasah.
35
Kaxxa odeeffannoo
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
35. Sinni Rabbii kee usuk keenih massoyseemi fan Qaraakiy amok wagtan jannatal.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
35. Sinni Rabbii kee usuk keenih massoyseemi fan Qaraakiy amok wagtan jannatal.
36
Kaxxa odeeffannoo
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
36. Koros addunyal abak sugte umaaneenaa kee dambittel galtimtee? Yeey, dudda Íe galtoh galtimte.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
36. Koros addunyal abak sugte umaaneenaa kee dambittel galtimtee? Yeey, dudda Íe galtoh galtimte.